Фотоконкурс
«Мир твоими глазами»
Сроки проведения конкурса
До 15 апреля 2014 года включительно – онлайн-регистрация и подача работ зарегистрированными участниками.
16 – 25 апреля 2014 года – открытое Интернет-голосование.
28 апреля – 12 мая 2014 года – работа педагогического комитета.
По всем вопросам, связанным с участием в Интернет-проекте, можно обращаться по электронной почте или по телефонам (4852) 32-88-91, 30-29-62.
Галерея работ фотоконкурса «Мир твоими глазами»
Фотоконкурс организован в рамках международного Интернет-проекта «Диалог культур».
Ребята присылали фотографии, рассказывающие об истории, традициях родного края и своей семьи.
- «Готовимся к МАСЛЕНИЦЕ »(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область) Существует традиция бросания в костёр специальных масленичных кукол, с которыми уходили все невзгоды. Мастерим соломенных кукол.
- «Серия "Сабантуй". Бег с коромыслом »(Талипов Булат, Нижнекамск, Республика Татарстан) Сабантуй — народный татарский, башкирский и чувашский праздник. Сабантуй переводится с тюркских языков как «свадьба (торжество) плуга» — сабан (плуг) и туй (праздник, свадьба). Каждый год мы с семьей ходим на сабантуй, и мне очень нравится этот праздник. Мы любим наблюдать за весёлыми соревнованиями, выступлениями певцов и танцоров, находится в водовороте ярких красок и эмоций. Бег с коромыслом - шуточное соревнование, но в нем имеется некий скрытый смысл: так как ведра полны до краев водой и соревнуются, в основном, молодые девушки на выданье и невестки, тут заодно проверяется их хозяйская сноровка и аккуратность. Важно, не только прийти первым, но и как можно меньше расплескать воду. Среди участников есть и мужчины, но они нужны здесь только для потехи, а также чтобы своей неуклюжестью подчеркнуть грациозность женщин. Место съемки: Арский район Республики Татарстан.
- «Чувашские женские головные уборы»(Яковлева Ирина, Байгулово, Чувашская Республика)
- «Серия "Сабантуй". Куреш»(Талипов Булат, Нижнекамск, Республика Татарстан) Сабантуй — народный татарский, башкирский и чувашский праздник. Сабантуй переводится с тюркских языков как «свадьба (торжество) плуга» — сабан (плуг) и туй (праздник, свадьба). Каждый год мы с семьей ходим на сабантуй, и мне очень нравится этот праздник. Мы любим наблюдать за весёлыми соревнованиями, выступлениями певцов и танцоров, находится в водовороте ярких красок и эмоций. Куреш — традиционный вид спорта у тюркских народов, национальная борьба на поясах. У башкир, татар и чувашей, наряду с конными скачками, куреш является важным элементом национального праздника — Сабантуя. Начинают состязания аксакалы, затем самые юные «батыры», а заканчивают самые сильные. Победителя ждет неизменный приз – огромный баран. Место съемки: Арский район Республики Татарстан.
- «Куклы в чувашских нарядах»(Яковлева Ирина, Байгулово, Чувашская Республика)
- «Город Детства»(Котлярова Александра, Могилев, ) Выступление детского танцевального коллектива на празднике города Могилёва.
- «Навруз байрам»(Багавиев Динар, Верхняя Сунь, Республика Татарстан) Навруз в переводе с персидского означает «новый день». Это праздник нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов.Считается, что этому празднику более трех тысяч лет.
- «Чтим традиции»(Тепляков Андрей, Малиновка, Красноярский край) В этом году нашему, Ачинскому району осполнилось 90 лет! Мы с широким размахом отметили праздник, соблюдая традиции. Была организованна ярмарка, все были в народных костюмах.. Приятно что в XXI веке, все с удовольствием погрузились в прошлый век. Хотя бы на 1 день!
- «деревня Тат.Буляр.Муслюмовский район»(Закирова Ильзира, д.Тат.Буляр.Муслюмовский район , Республика Татарстан) Мы сохраним традиции своих предков. Я -национальном костюме.