Drawing competition
The competition dates
Up to 15 April 2014 – Online-registration and the submission of the registered participants’ works.
16 – 25 April 2014 – open Internet-voting.
28 April – 12 May 2014 – the work of pedagogical committee.
You can ask all questions connected with participating in the Internet-project by e-mail or by the phones (4852) 32-88-91, 30-29-62.
The gallery of photo competition works «The World through Your Eyes»
The photo competition is held in the context of the international Internet-project «Dialogue of Cultures».
The participants took photos, reflecting the history and traditions of their motherland.
- «Пионерский галстук – нет его родней!»(Сорокина Диана, Пильна, Нижегородская область) 19 мая - День Всесоюзной Пионерской организации им. В. И. Ленина. Этот праздник всегда отмечался в нашей стране (бывшем СССР). Но время не стоит на месте, уже нет этой организации, на смену ей пришли детские общественные объединения. Однако ребята, вступающие в ряды ДОО все также стремятся улучшить окружающую действительность, стремятся помочь своей стране. И конечно 19 мая, сохраняя традицию своих родителей, бабушек и дедушек повязывают на шею красный галстук, показывая свою принадлежность к тому или иному ДОО.
- «На хуторской площади»(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область) Заканчивается зима, начинается весна. Дни становятся длиннее и светлее, яркое солнце светит на голубом небе. На Руси в это время устраивались народные гулянья. Называли этот праздник - Масленица.Веселый, разгульный, этот праздник длится целую неделю: ярмарки, песни, пляски, ряженые, игрища. Недаром его величали в народе широкой Масленицей.
- «Масленичные игры»(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область)
- «Масленичные игры»(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область)
- «Угощаем всех блинами»(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область)
- «Серия "Сабантуй". Национальные угощения»(Талипов Булат, Нижнекамск, Республика Татарстан) Сабантуй — народный татарский, башкирский и чувашский праздник. Сабантуй переводится с тюркских языков как «свадьба (торжество) плуга» — сабан (плуг) и туй (праздник, свадьба). Каждый год мы с семьей ходим на сабантуй, и мне очень нравится этот праздник. Мы любим наблюдать за весёлыми соревнованиями, выступлениями певцов и танцоров, находится в водовороте ярких красок и эмоций. Ну какой национальный праздник без угощения - «кучтэнеч»! Обычно на сабантуй съезжаются все родственники, и в гостях их ждут национальные угощения, некоторые из которых раньше готовились раз в год – именно в день сабантуя. Тут и главное блюдо для гостей – чак-чак, и губадия, и вак-бэлиш, и кош-теле… Место съемки: Арский район Республики Татарстан.
- «Серия "Сабантуй". Парад конных упряжек»(Талипов Булат, Нижнекамск, Республика Татарстан) Сабантуй — народный татарский, башкирский и чувашский праздник. Сабантуй переводится с тюркских языков как «свадьба (торжество) плуга» — сабан (плуг) и туй (праздник, свадьба). Каждый год мы с семьей ходим на сабантуй, и мне очень нравится этот праздник. Мы любим наблюдать за весёлыми соревнованиями, выступлениями певцов и танцоров, находится в водовороте ярких красок и эмоций. Парад конных упряжек. Раньше - каждый двор, а ныне каждое село выставляет на Сабантуй запряженных в расписные повозки лошадей. Упряжь с любовью украшается разноцветными лентами, платками, расписными попонами, парадной сбруей. А возница со спутницами – одевают лучшие национальные наряды и, как правило, едут с гармонью, тальянкой. Повозки проезжают по кругу, где одобрительные возгласы и аплодисменты зрителей и определяют лучшую из них. Место съемки: Арский район Республики Татарстан.
- «Наша МАСЛЕНИЦА»(Фролова Татьяна, Вербочки, Ростовская область) Главная участница празднования - большая кукла сделанная из соломы по имени Масленица. Куклу Масленицу наряжали в одежду, повязывали платок.
- «Серия "Сабантуй". Бег с ложками»(Талипов Булат, Нижнекамск, Республика Татарстан) Сабантуй — народный татарский, башкирский и чувашский праздник. Сабантуй переводится с тюркских языков как «свадьба (торжество) плуга» — сабан (плуг) и туй (праздник, свадьба). Каждый год мы с семьей ходим на сабантуй, и мне очень нравится этот праздник. Мы любим наблюдать за весёлыми соревнованиями, выступлениями певцов и танцоров, находится в водовороте ярких красок и эмоций. Бег с ложками. Участникам предлагается на скорость пробежать дистанцию, да так, чтобы сырое яйцо в ложке добралось до финиша целым. Победителю достается приз, проигравшим – яркие воспоминания о необычных бегах. Место съемки: Арский район Республики Татарстан.