Drawing competition
The competition dates
Up to 15 April 2014 – Online-registration and the submission of the registered participants’ works.
16 – 25 April 2014 – open Internet-voting.
28 April – 12 May 2014 – the work of pedagogical committee.
You can ask all questions connected with participating in the Internet-project by e-mail or by the phones (4852) 32-88-91, 30-29-62.
The gallery of drawing competition works
The drawing competition is held in the context of the international Internet-project «Dialogue of Cultures».
Those participating created a «National Stamp» and illustrated the folk proverbs which are common for many nations.
- «Еда подождет, а дело - нет»(Поведенок Дарья, Слоним, )
- «"Есть родня, есть возня"»(Мартыщенко Татьяна, Целина, Ростовская область) Если есть родня, значит, есть и возня. (хлопоты)
- «Своя земля и в горсти мила.»(Иванова Мария , Летник, Республика Марий Эл) Своя земля и в горсти мила (Русская пословица). В нашем марийском языке есть похожая пословица. Звучит она по марийски так-Шочмо кундемын чывыштыш рокшат шергырак, что в переводе-Горсть родной земли всего дороже.
- «Мир освещается солнцем, а человек - знанием»(Антоник Ульяна, Слоним, ) Благодаря солнцу мир существует и развивается, а человек может развиваться только благодаря знаниям. Недаром же существует много пословиц, которые подчеркивают важность учебы и знаний Знание - половина ума. Где нет знаний, там нет и смелости.Знание и мудрость украшают человека. Знание приобретешь - не пропадешь.На испанском пословица звучит - Saber es poder;на латинском -Scientia potentia est. В английском есть пословица - Knowledge is power.
- «При солнышке тепло , при матери добро!»(Лапшова Виктория, д.Чурилково, Рязанская область)
- «Всякая птица своим пером красуется (русская).О птице по перу судят (английская).»(Бажанова Анастасия, Тумботино, Нижегородская область)
- «Весна красна цветами,а осень плодами»(Константинова Надежда, г.Светлый, Калининградская область)
- «Друг познается в беде»(Гукайло Анна , Слоним, ) Эта пословица означает, что настоящее отношение к тебе со стороны друга можно узнать, проверить только в трудной, тяжёлой ситуации. В английском языке есть пословица A friend in need is a friend indeed. По-польски - Przygodapewnaprzyjacior i nieprzyjacioiproba;по-чешски - Ohen zlato, nouze 1 pritele (zkousi);по- сербски и по-хорватски - Приатель сеунжди позна]е, как злато I у ватри и под, по-французски - L ''adversiteet les perils demontrent les vraism amis.
- «Повторение - мать учения.»(Неймантайте Полина , г.Светлый, Калининградская область)